日语的表白

漂泊

漂泊

“I really do not want to let you leave away from me. Do you know how much I love you. There will always be only one person in my heart, that is you. ”的意思是:我真的不想让你离开我。你知道我有多爱你吗?只有一个人在我心中,那个人是你。日语的表白如下:


1、私と付き合って,好きにさせたのは、あなたなんだから

请和我交往,只有你能让我如此倾心。


2、こんなとこでなんだけど、あなたが大好きです。付き合ってください。

虽然在这个场合说有点不太合适,但是我想说我真的最喜欢你了,请和我交往吧。


3、好きです,私の彼氏になってください

我喜欢你!做我的男朋友吧!


4、ずっと前から好きでした

很早之前就喜欢你了。


5、会っているうちに、だんだん好きになっちゃった

和你不断见面的过程中,就渐渐喜欢上你了。


6、もっと一绪にいたい。好きで仕方がない

想一直和你在一起,因为太喜欢你了。

你又脸红了.

你又脸红了.

真的不想让你离开我。你知道我有多爱你吗。我心中将永远只有一个人,那就是你!

青苹果

青苹果

LZ意思是说把英文翻成日文?

直接翻还真不好翻。。偶英语程度有限,先翻成中文,LZ看看有无错误。。

如果真的不想让你离开。你知道我有多爱你。有一个人一直在我心中。那就是你。

下面是日文。。手翻。非机译、、

あなたから离れたくないなら。私はどれだけあなたを爱しているの知っているのか。一人の人はずっと私の心の中に居る、その人はあなたです。

仙后

仙后

君が好きだ(kimi ga su ki da) 是男对女说的。女对男说时不说:君(kimi),直接说すきよ(su ki yo)或者直接说好き(suki)就可以。这样显得可爱。

日本人不怎么说我爱你,感情需要时,说:爱(あい)している。(ai si te yi ru)不用说你呀我的,说这种话时跟谁说的谁知道。日本人很少说我呀你的。非要说就说对方的名字

jamesackles

jamesackles

此段文字的意思是:真的不想让你离开我。你知道我有多爱你吗?我心里永远只有一个人,那就是你。

重点词汇解释:


1、really

adv. 实际上,事实上;真正地,真实地;真的吗


2、leave

vt. 离开;留下;遗忘;委托

vi. 离开,出发;留下

n. 许可,同意;休假

扩展资料:

leave的用法:

leave在表示离开时,强调的是从原来的地方离开,既可作不及物动词,也可作及物动词。

用作不及物动词时,常与介词for连用,表示出发去某地,只表示方向,而不涉及到达与否。

用作及物动词时,其后常接地名,国家,组织,工作之类的名词作宾语,宾语后也常接介词for引起的短语,表示去某地。

leave表示舍弃时,有较强的感情色彩,或无情抛弃,或忍痛割爱。此时用作及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。

leave表示剩下,留下时,用作及物动词,接简单宾语或双宾语。其间接宾语可转换为介词to(for)的宾语,宾语后面常接地点状语,有时也与副词behind连用。