蜘蛛侠3帕克向MJ求婚时的台词!高悬赏!

大宝

大宝

62

00:07:46,530 --> 00:07:49,500

-您的名字 先生 -帕克 彼得

- Name, please? - Parker, Peter.

63

00:07:53,370 --> 00:07:54,630

在这儿呢

Here we are.

64

00:07:54,840 --> 00:07:57,000

两个人的桌子 派克

Table for two. Parker.

65

00:07:58,210 --> 00:08:02,230

-帕克 -我就是这么说 派克

- Parker. - That is what I said: Parker.

66

00:08:05,250 --> 00:08:06,610

我有个要求

I have a request.

67

00:08:06,820 --> 00:08:11,220

我的女朋友会来 我有一只戒指

My girlfriend will be coming and I have this ring.

68

00:08:16,530 --> 00:08:18,080

你好

Hello.

69

00:08:18,290 --> 00:08:21,130

哦 那就是说你今晚要求婚了

Oh, so you want to pop the question tonight, huh?

70

00:08:21,330 --> 00:08:24,130

没错 因此我想有点特别的东西

Yes, and I wanna do something very special.

71

00:08:24,330 --> 00:08:26,770

我喜欢 很浪漫

I love it. Romance.

72

00:08:26,970 --> 00:08:28,490

我是法国人

I am French.

73

00:08:30,540 --> 00:08:34,030

当我示意你的时候 你就把香槟和戒指拿上来

When I signal you, if you'd bring some champagne with the ring...

74

00:08:34,240 --> 00:08:36,540

-放在她的杯底 -太棒了

- In the bottom of her glass? - Perfect.

75

00:08:37,650 --> 00:08:39,770

还有 我想在同时

Also, I thought at the same time...

76

00:08:39,980 --> 00:08:43,510

如果那些演奏家能演奏这首曲子的话

...if the musicians would play this song...

77

00:08:44,620 --> 00:08:46,680

他们一定会乐意效劳的

Their favorite.

78

00:08:47,090 --> 00:08:49,490

小心别弄丢了戒指

And take good care of the ring.

79

00:08:49,690 --> 00:08:52,180

放心 我用生命担保 先生

Oui, with my life, monsieur.

80

00:08:55,300 --> 00:08:56,890

我喜欢你

I like you.

81

00:09:00,070 --> 00:09:01,540

多谢

Thank you.

82

00:09:12,850 --> 00:09:15,010

好的 那

Okay, so...

83

00:09:15,550 --> 00:09:17,850

想不想来点香槟

Oh, would you like some champagne?

84

00:09:21,560 --> 00:09:23,620

怎么会跑到那里面去的

How'd that get in there?

85

00:09:25,030 --> 00:09:27,190

哦 不要哭

Oh, don't cry.

86

00:09:32,300 --> 00:09:33,360

Hi.

87

00:09:34,500 --> 00:09:36,490

看看你 哦 太美了

Look at you. Wow, beautiful.

88

00:09:36,710 --> 00:09:38,230

多谢

Thanks.

89

00:09:42,510 --> 00:09:44,040

这地方你能消费的起吗

This place in your budget?

90

00:09:44,250 --> 00:09:46,410

哦 这是个特殊场合

Oh, well, it's a special occasion.

91

00:09:47,150 --> 00:09:48,640

你是百老汇的人

You're on Broadway.

92

00:09:50,050 --> 00:09:52,020

我今晚可没有感觉到自己是明星啊

I don't feel like much of a star tonight.

93

00:09:52,220 --> 00:09:55,490

哦 你是明星 你已经是明星了

Well, you are a star. And you've earned it.

94

00:09:56,120 --> 00:09:57,250

彼得

Peter...

95

00:09:58,830 --> 00:10:00,760

你根本就不明白我现在的感受

...you have no idea how I feel right now.

96

00:10:00,960 --> 00:10:03,950

哦 不 我很清楚你的感受

Oh, no, I know exactly how you feel.

97

00:10:04,530 --> 00:10:08,830

听着 我也经历过这些 这些也无时无刻不发生在我的身上

Listen, I have been through this. It happens to me all the time.

98

00:10:09,040 --> 00:10:10,970

我看到窗户上蜘蛛侠的海报

I see Spider-Man posters in the window...

99

00:10:11,170 --> 00:10:13,470

街上跑着的孩子穿着印有我的毛衫

...kids running around with me on their sweaters...

100

00:10:13,680 --> 00:10:15,300

万圣节产品

Big Halloween item.

101

00:10:15,510 --> 00:10:18,310

我也不知道 我猜我已经变成了某种偶像

I don't know, I guess I've become something of an icon.

102

00:10:18,510 --> 00:10:23,180

就像昨天 他们不停地高呼 “蜘蛛侠 蜘蛛侠”

Like yesterday, they kept screaming, "Spider-Man, Spider-Man."

103

00:10:24,050 --> 00:10:27,420

我也不知道 我是说 我有时候在想

I don't know, you know, I mean, I'm thinking to myself:

104

00:10:27,620 --> 00:10:31,520

我只不过是个小地方来的书呆子 这一切该是属于我的吗

"I'm just a nerdy kid from Queens. Do I deserve this?"

105

00:10:33,660 --> 00:10:34,920

嗨 彼得

Hi, Pete.

106

00:10:35,400 --> 00:10:36,360

Hi.

107

00:10:44,310 --> 00:10:47,140

嗨 我父母和我正好来吃晚饭

Hi, my parents and I were just having dinner here.

108

00:10:47,340 --> 00:10:50,000

-你好 我叫格温·斯塔西 -你好

- Hello. I'm Gwen Stacy. - Hi.

109

00:10:50,280 --> 00:10:52,610

这是玛丽·珍·沃特森

This is Mary Jane Watson.

110

00:10:54,050 --> 00:10:57,990

哦 终于能够见到你了 彼得成天提起你

Oh, it's so nice to finally meet you. Pete talks about you all the time.

111

00:11:00,090 --> 00:11:04,050

格温是我卡诺斯博士课程的试验搭档

Gwen is my lab partner in Dr. Connors' class.

112

00:11:04,260 --> 00:11:07,350

彼得是个天才 没有他我也许就要放弃了

Pete's something of a genius. I'd be completely lost without him.

113

00:11:07,560 --> 00:11:09,460

我突然想起来了

Which actually reminds me...

114

00:11:09,660 --> 00:11:12,790

彼得 你有没有拍到我跟蜘蛛侠接吻的照片啊

...Pete, if you've got a picture of my kiss with Spider-Man...

115

00:11:13,000 --> 00:11:15,200

你能带到班上来吗

...could you bring it to class?

116

00:11:15,400 --> 00:11:19,570

我太喜欢了 可以贴在我的包包上

I'd really love it. For my portfolio.

117

00:11:19,770 --> 00:11:22,680

毕竟有几个人能被蜘蛛侠吻到呢

After all, who gets kissed by Spider-Man, right?

118

00:11:23,410 --> 00:11:25,170

确实难以想象

I can't imagine.

119

00:11:26,380 --> 00:11:29,040

哦 真的很高兴能见到你

Well, it was lovely to meet you.

120

00:11:29,950 --> 00:11:31,510

-晚安 -晚安

- Good night. - Good night.